top of page

Ministère tribal de l'évangile et du service

Pydipaka, Inde

PayPal ButtonPayPal Button
FB_IMG_1540872946818.jpg

Bonjour, je suis le pasteur Kavala Gangadhar.  Ma femme et moi avons construit des églises parmi les populations tribales de la région vallonnée du district de West Godavari, en Inde.  Notre travail est rempli de joie et de grande satisfaction que les gens connaissent Jésus comme leur sauveur et élargissent le Royaume des Cieux.

je suis né dans une petite  Village tribal appelé Pydiapaka, situé dans le district de West Godavari, Andhra Pradesh, Inde.  Mon père, Dayanadharao, un alcoolique, adorait des choses sans vie.  Il allait avec ma mère dans les temples d'idoles et faisait des sacrifices d'animaux aux idoles.  Ils ne connaissaient ni Dieu ni Jésus-Christ, car il n'y avait ni pasteur ni évangéliste dans notre village à cette époque.  Un jour, un évangéliste a visité notre village tribal et a prêché la parole de Dieu, enseignant au sujet de Jésus-Christ, de la crucifixion et de la résurrection.  Ce message a touché le cœur de ma mère, l'amenant à vouloir en savoir plus sur Jésus-Christ.  Elle a obtenu une bible du nouveau testament de l'évangéliste et avait l'habitude de lire en secret, parce que mon père n'était pas intéressé à lire la bible ou à en savoir plus sur Jésus-Christ.

Picture1.jpg
Tribal Pastor- India (251).jpg
Tribal Pastor- India (219).jpg
Tribal Pastor- India (249).jpg

Lorsque l'évangéliste est revenu dans mon village, il a invité les gens à sa croisade évangélique.  Ma mère et quelques autres femmes du village voulaient aller aux réunions.  Elle a demandé à mon père de les accompagner mais il n'a pas accepté l'invitation.  Après un certain temps, mon père a été hospitalisé avec une maladie pulmonaire, l'empêchant de respirer.  Ma mère avait déjà cru que Jésus-Christ était son Savoir personnel alors elle a continué à prier pour mon père.   Après quelques jours, il a été complètement guéri de sa maladie et est rentré chez lui en bonne santé.  Ma mère a continué à raconter à mon père comment il avait été guéri par la foi en Jésus-Christ.  Il a lentement écouté et a commencé à s'intéresser à Jésus-Christ jusqu'au jour où il s'est repenti de son péché.  Il a assisté à certaines réunions de salut et a été touché par le Saint-Esprit avec puissance.  Mon père a été délivré de ses péchés et a accepté Jésus comme son savoir personnel. Ma mère et mon père ont tous deux été baptisés dans l'eau.  C'était en 1980.

En 1985, mon père a commencé à prêcher la Parole de Dieu aux peuples tribaux de notre région.  Il a été la première personne à construire une église et à partager l'évangile pour les peuples tribaux.  Peu de gens ont répondu cette année-là, mais il a continué à organiser des services religieux et à prêcher dans de nombreux endroits pour atteindre les gens.

Tribal Pastor- INDIA (8).jpg
Tribal Pastor- India (234).jpg
Tribal Pastor- INDIA (3).JPG
Tribal Pastor- India (125).jpg
Tribal Pastor- INDIA (13).jpg
Tribal Pastor- India (126).JPG

Mes parents n'avaient pas d'enfants et ma mère a continué à prier le Seigneur pour avoir un enfant.  Elle a promis d'offrir son enfant pour le service du Seigneur, s'il lui en accorderait un.  Après presque vingt-deux ans de mariage, je suis né de mes parents en 1985.  Je suis leur enfant unique, un don de Dieu, qu'ils ont dédié au service de Dieu cette même année.  J'ai accepté Jésus comme mon sauveur quand j'étais enfant, car mes parents m'ont formé à rechercher la volonté de Dieu avec un engagement pour tout ce qu'Il voulait que je fasse dans le Royaume de Dieu.  J'ai reçu le baptême à l'âge de seize ans.  J'ai aidé mon père dans le ministère depuis lors.

Tribal Pastor- India (124).jpg

En 2009, j'étais marié à ma merveilleuse épouse.  Après que notre premier-né ait eu six mois, nous avons déménagé dans un petit village de Sarugudu, en Inde, pour prêcher et enseigner aux populations tribales.  Nous vivions dans une petite hutte où j'enseignais aux enfants de la tribu le matin et le soir.  J'éduquais les adultes pendant la journée et servais les malades et ceux des hôpitaux.  Une fois que les gens ont vu le travail que je faisais, ils ont commencé à venir à l'église pour les offices.  Notre premier service était avec quelques femmes et cinq enfants.  Le ministère s'est étendu aux services dans deux villages maintenant, Sarugudu et Pydipaka.  Nous organisons des campagnes d'évangélisation dans plusieurs autres villages tribaux où nous continuons à tendre la main de plus en plus pour gagner les précieuses âmes des peuples tribaux dans le Royaume de Dieu.

Tribal Pastor- India (114).JPG
Tribal Pastor- India (6).jpg
Tribal Pastor- INDIA (3).JPG
Tribal Pastor- India (41).jpg
Tribal Pastor- INDIA (2).JPG
Tribal Pastor- India (201).jpg
Tribal Pastor- India (174).jpg
Tribal Pastor- India (42).jpg

Nous travaillons avec quinze autres co-pasteurs pour instruire les gens des zones tribales et les aider avec les nombreux problèmes sociaux auxquels ils sont confrontés.  Nous nous réunissons deux fois par mois en groupe pour discuter des campagnes d'évangélisation et des leçons bibliques.   Parce que nous n'avons pas de véhicules appropriés pour voyager, nous sommes limités aux bus ou à la marche dans les zones vallonnées.  Nous sommes devenus partenaires dans le ministère avec Bless Ministries Mobile USA pour recevoir des conseils et une expérience qui peuvent nous aider à nous développer à l'intérieur de la bénédiction du Seigneur Jésus-Christ.  Bless Ministries nous aide à grandir dans notre compréhension spirituelle et nos besoins matériels. 

 

Tribal Pastor- India (38).jpg
IMG_20151006_102536.jpg
Tribal Pastor- India (113).JPG
IMG_20151006_104316.jpg

Le ministère parmi les peuples tribaux apporte de nombreux défis parce que les gens sont si pauvres.  Ils luttent pour avoir de la nourriture, des vêtements et le nécessaire pour vivre.  Bien que beaucoup vivent dans cette crise économique,  nous vivons par la foi, sachant que le Seigneur nous garde en toutes choses.

IMG-20170102-WA0007.jpg
IMG_20151006_100609.jpg
Tribal Pastor- India (92).jpg

L'un de nos plus grands défis parmi les églises, ce sont les bibles.  Les gens ont besoin de bibles dans leur langue maternelle Telugu.  Parmi ceux qui lisent et écrivent, la langue télougou est la seule connue.  Sans bibles dans leur propre langue, ils sont incapables de lire la Parole de Dieu.  Le train est lent et difficile.  Veuillez envisager de nous aider à fournir des bibles à ceux qui n'en ont pas.

IMG_20151006_102812.jpg
Tribal Pastor- India (112)_edited.jpg

Merci d'avoir regardé ma page Web.  Veuillez vous joindre à nous dans la prière pour les nombreux besoins de notre peuple.  Priez pour la nourriture, les vêtements, les besoins en éducation et les bibles.  Priez pour que le Seigneur veuille que vous nous aidiez.  Vous pouvez faire un don à notre ministère en cliquant sur le bouton Faire un don.  Tout ce que vous donnerez contribuera à améliorer la vie des populations tribales de notre région.

 

Merci beaucoup.

PayPal ButtonPayPal Button
bottom of page